Verhandlungen mit ausländischen Partnern können durch ihre unterschiedliche Herkunft und Kultur sehr komplex werden. Ein erfahrener Dolmetscher, der nicht nur die Verhandlungssprachen, sondern auch die Erwartungen und Verhaltensweisen der Teilnehmer beherrscht, stellt eine wichtige Voraussetzung für eine erfolgreiche Kommunikation dar.
Der Einsatz eines Dolmetschers kann nicht nur bei einer Verhandlung am runden Tisch, einer Pressekonferenz oder bei einer Werkbesichtigung von Vorteil sein. Auch bei kleineren Veranstaltungen, wo ein Vortrag oder eine Festrede zu einem feierlichen Anlass gehalten werden soll, ist die Rolle eines Dolmetschers unerlässlich, um bei ausländischen Gästen gut anzukommen.
Konsekutivdolmetschen in der Sprachkombination Spanisch-Deutsch / Deutsch – Spanisch.
Im Gegensatz zum Simultandolmetschen erfolgt beim Konsekutivdolmetschen die translatorische Übertragung in die andere Sprache konsekutiv, das heißt, im Nachhinein nach einer Pause des Redners. Um eine lückenlose Wiedergabe der Redebeiträge zu gewährleisten behilft sich der Dolmetscher bzw. die Dolmetscherin hierbei mit einer für diese Art des Dolmetschens speziell entwickelten Notizentechnik.